Numeros 32:24

Edificai vós cidades para as vossas crianças, e currais para as vossas ovelhas; e fazei o que saiu da vossa boca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Construí, pois, cidades para vossas famílias, e currais para vossas ovelhas e vacas; contudo, aquilo que prometestes, cumpri-o!`

King James Atualizada

Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised."

New International Version

Construam cidades para as suas mulheres e crianças, e currais para os seus rebanhos, mas façam o que vocês prometeram".

Nova Versão Internacional

Construam cidades para os seus filhos e currais para as suas ovelhas; e cumpram o que vocês prometeram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Edificai-vos cidades para vossas crianças, e curraes para vossas ovelhas; e fazei o que sahio de vossa boca.

1848 - Almeida Antiga

Edificai vós cidades para as vossas crianças e currais para as vossas ovelhas; e cumpri o que haveis prometido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.

American Standard Version

Edificai vós cidades para as vossas crianças e currais para as vossas ovelhas e fazei o que saiu da vossa boca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So get to work building your towns for your little ones, and safe places for your sheep; and do as you have said.

Basic English Bible

Edificai cidades para os vossos pequeninos, e currais para as vossas ovelhas; e cumpri o que saiu da vossa boca.

Almeida Recebida

Vão, construam cidades para suas famílias e currais para seus rebanhos, mas façam tudo que prometeram`.

Nova Versão Transformadora

Construam as cidades para as suas famílias e façam currais para as suas ovelhas e vacas. E cumpram o que prometeram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 32

Porque não herdaremos com eles dalém do Jordão, nem mais adiante; porquanto nós já teremos a nossa herança daquém do Jordão ao oriente.
Então Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor;
E cada um de vós armado passar o Jordão perante o Senhor, até que haja lançado fora os seus inimigos de diante dele:
E a terra esteja subjugada perante o Senhor; então voltareis depois e ficareis desculpados perante o Senhor e perante Israel: e esta terra vos será por possessão perante o Senhor:
E se não fizerdes assim, eis que pecastes contra o Senhor: porém sentireis o vosso pecado, quando vos achar.
24
Edificai vós cidades para as vossas crianças, e currais para as vossas ovelhas; e fazei o que saiu da vossa boca.
Então falaram os filhos de Gade, e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
As nossas crianças, as nossas mulheres, a nossa fazenda, e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
Mas os teus servos passarão, cada um armado para pelejar para a guerra, perante o Senhor, como tem dito meu Senhor.
Então Moisés deu ordem acerca deles a Eleazar, o sacerdote, e a Josué filho de Num, e aos cabeças das casas dos pais das tribos dos filhos de Israel;
E disse-lhes Moisés: Se os filhos de Gade, e os filhos de Rúben passarem convosco o Jordão, armado cada um para a guerra perante o Senhor; e a terra estiver subjugada diante de vós, em possessão lhes dareis a terra de Gileade;