Juizes 18:16

E os seiscentos homens, que eram dos filhos de Dã, armados de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os seiscentos homens que eram dos filhos de Dã, armados de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os seiscentos homens, que eram dos filhos de Dã, armados de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seiscentos homens da tribo de Dã, armados com as suas armas de guerra, ficaram à entrada do portão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto isso, os seiscentos soldados da tribo de Dã estavam esperando no portão, prontos para combater.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os seiscentos homens de Dã, armados para a guerra, ficaram junto à porta.

Nova Versão Internacional

Os seiscentos guerreiros armados da tribo de Dã ficaram à entrada da porta,

Nova Versão Transformadora

E os seis centos varões, que erão dos filhos de Dan, armados de suas armas de guerra, ficarão-se á entrada da porta.

1848 - Almeida Antiga

E os seiscentos homens dos danitas, munidos de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.

Almeida Recebida

Enquanto os seiscentos homens dos danitas, armados para a guerra permaneciam à soleira da porta,

King James Atualizada

And the six hundred armed men of the Danites took their places by the doorway.

Basic English Bible

The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance of the gate.

New International Version

And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

American Standard Version

Juizes 18

Então partiram dali, da tribo dos daneus, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra.
E subiram, e acamparam-se em Quiriate-Jearim, em Judá; pelo que chamaram a este lugar Maamé-Dã, até ao dia de hoje; eis que está por detrás de Quiriate-Jearim.
E dali passaram à montanha de Efraim; e vieram até à casa de Mica.
Então responderam os cinco homens, que foram espiar a terra de Laís, e disseram a seus irmãos: Sabeis vós também que naquelas casas há um éfode, e terafins, e uma imagem de escultura e uma de fundição? Vede pois agora o que haveis de fazer.
Então foram para lá, e vieram à casa do mancebo, o levita, em casa de Mica, e o saudaram.
16
E os seiscentos homens, que eram dos filhos de Dã, armados de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.
Porém subindo os cinco homens, que foram espiar a terra, entraram nela, e tomaram a imagem de escultura, o éfode, e os terafins, e a imagem de fundição, ficando o sacerdote em pé à entrada da porta, com os seiscentos homens que estavam armados com as armas de guerra.
Entrando eles pois em casa de Mica, e tomando a imagem de escultura, e o éfode, e os terafins, e a imagem de fundição, disse-lhes o sacerdote: Que estais fazendo?
E eles lhe disseram: Cala-te, põe a mão na boca, e vem conosco, e sê-nos por pai e sacerdote: é-te melhor que sejas sacerdote da casa dum só homem, do que ser sacerdote duma tribo e duma geração em Israel?
Então alegrou-se o coração do sacerdote, e tomou o éfode, e os terafins, e a imagem de escultura: e entrou no meio do povo.
Assim viraram, e partiram: e os meninos, e o gado, e a bagagem puseram diante de si.