Lucas 14:17

E à hora da ceia mandou o seu servo dizer aos convidados: Vinde, que já tudo está preparado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: Vinde, porque tudo já está preparado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, à hora da ceia, mandou o seu servo dizer aos convidados: Vinde, que já tudo está preparado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: ´Venham, porque tudo já está preparado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando chegou a hora, mandou o seu empregado dizer aos convidados: ´Venham, que tudo já está pronto!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Na hora de começar, enviou seu servo para dizer aos que haviam sido convidados: ´Venham, pois tudo já está pronto`.

Nova Versão Internacional

Quando estava tudo pronto, mandou seu servo dizer aos convidados: ´Venham, o banquete está pronto`.

Nova Versão Transformadora

E á hora da cea mandou a seu servo a dizer aos convidados: vinde, que já tudo está aparelhado.

1848 - Almeida Antiga

E à hora da ceia mandou o seu servo dizer aos convidados: vinde, porque tudo já está preparado.

Almeida Recebida

Próximo à hora do início da ceia, enviou seu servo para anunciar aos que haviam sido convidados: ´Vinde! Eis que tudo está preparado para vós`.

King James Atualizada

And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.

Basic English Bible

At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'

New International Version

and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for [all] things are now ready.

American Standard Version

Lucas 14

E dizia também ao que o tinha convidado: Quando deres um jantar, ou uma ceia, não chames os teus amigos, nem os teus irmãos, nem os teus parentes nem vizinhos ricos, para que não suceda que também eles te tornem a convidar, e te seja isso recompensado.
Mas, quando fizeres convite, chama os pobres, aleijados, mancos e cegos,
E serás bem-aventurado; porque eles não têm com que to recompensar; mas recompensado te será na ressurreição dos justos.
E, ouvindo isto um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no reino de Deus.
Porém ele lhe disse: Um certo homem fez uma grande ceia, e convidou a muitos.
17
E à hora da ceia mandou o seu servo dizer aos convidados: Vinde, que já tudo está preparado.
E todos à uma começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um campo, e importa ir vê-lo; rogo-te que me hajas por escusado.
E outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado.
E outro disse: Casei, e portanto não posso ir.
E, voltando aquele servo, anunciou estas coisas ao seu senhor. Então o pai de família, indignado, disse ao seu servo: Sai depressa pelas ruas e bairros da cidade, e traze aqui os pobres, e aleijados, e mancos e cegos.
E disse o servo: Senhor, feito está como mandaste; e ainda há lugar.