Foram pois os soldados, e, na verdade, quebraram as pernas ao primeiro, e ao outro que com ele fora crucificado;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os soldados foram e quebraram as pernas ao primeiro e ao outro que com ele tinham sido crucificados;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Foram, pois, os soldados e, na verdade, quebraram as pernas ao primeiro e ao outro que com ele fora crucificado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os soldados quebraram as pernas dos homens que tinham sido crucificados com Jesus, primeiro de um, depois do outro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os soldados foram e quebraram as pernas do primeiro homem que tinha sido crucificado com Jesus e depois quebraram as pernas do outro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vieram, então, os soldados e quebraram as pernas do primeiro homem que fora crucificado com Jesus e em seguida as do outro.
Nova Versão Internacional
Assim, os soldados vieram e quebraram as pernas dos dois homens crucificados com Jesus.
Nova Versão Transformadora
Viérão pois os soldados, e na verdade quebrarão as pernas ao primeiro, e ao outro, que com elle fóra crucificado.
1848 - Almeida Antiga
Foram então os soldados e, na verdade, quebraram as pernas ao primeiro e ao outro que com ele fora crucificado;
Almeida Recebida
Sendo assim, vieram os soldados e quebraram as pernas do primeiro e em seguida do outro homem que com Jesus haviam sido crucificados.
King James Atualizada
So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:
Basic English Bible
The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.
New International Version
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:
American Standard Version
Comentários