E outra vez diz a Escritura: Verão aquele que traspassaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E outra vez diz a Escritura: Eles verão aquele a quem traspassaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outra vez diz a Escritura: Verão aquele que traspassaram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E outra vez diz a Escritura: ´Olharão para aquele a quem traspassaram.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E em outro lugar as Escrituras Sagradas dizem: ´Eles olharão para aquele a quem atravessaram com a lança.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, como diz a Escritura noutro lugar: "Olharão para aquele que traspassaram".
Nova Versão Internacional
e ´Olharão para aquele a quem transpassaram`.
Nova Versão Transformadora
E outra vez diz outra Escritura: Verão ao que traspassarão.
1848 - Almeida Antiga
Também há outra escritura que diz: Olharão para aquele que traspassaram.
Almeida Recebida
E mais ainda, como diz a Escritura em outra passagem: ´Olharão para Aquele a quem traspassaram.`
King James Atualizada
And again another verse says, They will see him who was wounded by their spears.
Basic English Bible
and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced."
New International Version
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
American Standard Version
Comentários