Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Abraão repreendeu Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste haviam tomado à força.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todavia Abraão reclamou com Abimeleque a respeito de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.
Nova Versão Internacional
Contudo, Abraão reclamou com Abimeleque sobre um poço que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.
Nova Versão Transformadora
Porém Abraham reprendeo a Abimelech por causa de hum poço de agua, que os servos de Abimelech por força havião tomado.
1848 - Almeida Antiga
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.
Almeida Recebida
Entretanto, Abraão reclamou com Abimeleque acerca de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.
King James Atualizada
But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.
Basic English Bible
Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized.
New International Version
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
American Standard Version
Comentários