Genesis 21:25

Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Abraão repreendeu Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste haviam tomado à força.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todavia Abraão reclamou com Abimeleque a respeito de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.

Nova Versão Internacional

Contudo, Abraão reclamou com Abimeleque sobre um poço que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.

Nova Versão Transformadora

Porém Abraham reprendeo a Abimelech por causa de hum poço de agua, que os servos de Abimelech por força havião tomado.

1848 - Almeida Antiga

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.

Almeida Recebida

Entretanto, Abraão reclamou com Abimeleque acerca de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.

King James Atualizada

But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.

Basic English Bible

Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized.

New International Version

And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

American Standard Version

Genesis 21

Protegido por Deus, o menino cresceu. Ismael ficou morando no deserto de Parã e se tornou um bom atirador de flechas.
E a sua mãe arranjou uma mulher egípcia para ele.
Por esse tempo Abimeleque foi conversar com Abraão. Ficol, comandante do seu exército, foi com ele. Abimeleque disse a Abraão: - Deus está com você em tudo o que você faz.
Portanto, aqui neste lugar, jure por Deus que não vai enganar nem a mim, nem aos meus filhos, nem aos meus descendentes. Eu tenho sido sincero com você; por isso prometa que será sincero comigo e fiel a esta terra em que está morando.
- Eu juro - disse Abraão.
25
Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.
Abimeleque explicou: - Não sei quem fez isso. Você nunca me falou nada, e esta é a primeira vez que estou ouvindo falar desse assunto.
Aí Abraão pegou algumas ovelhas e alguns bois e deu a Abimeleque, e os dois fizeram um trato.
Abraão separou sete ovelhinhas do seu rebanho,
e Abimeleque perguntou: - Por que você separou estas sete ovelhinhas?
Abraão respondeu: - Elas são um presente para você. Ao receber estas sete ovelhinhas, você estará concordando que fui eu quem cavou este poço.