Todavia Abraão reclamou com Abimeleque a respeito de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.
Nova Versão Internacional
Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
American Standard Version
But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.
Basic English Bible
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.
Almeida Recebida
Contudo, Abraão reclamou com Abimeleque sobre um poço que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.
Nova Versão Transformadora
Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Entretanto, Abraão reclamou com Abimeleque acerca de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.
King James Atualizada
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized.
New International Version
Mas Abraão repreendeu Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste haviam tomado à força.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém Abraham reprendeo a Abimelech por causa de hum poço de agua, que os servos de Abimelech por força havião tomado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários