Genesis 21:25

Todavia Abraão reclamou com Abimeleque a respeito de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque haviam tomado por força.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Abraão repreendeu Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste haviam tomado à força.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, Abraão reclamou com Abimeleque sobre um poço que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.

Nova Versão Transformadora

Porém Abraham reprendeo a Abimelech por causa de hum poço de agua, que os servos de Abimelech por força havião tomado.

1848 - Almeida Antiga

Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.

Almeida Recebida

Entretanto, Abraão reclamou com Abimeleque acerca de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.

King James Atualizada

But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.

Basic English Bible

Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized.

New International Version

And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

American Standard Version

Genesis 21

Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.
Vivia no deserto de Parã, e sua mãe conseguiu-lhe uma mulher da terra do Egito.
Naquela ocasião, Abimeleque, acompanhado de Ficol, comandante do seu exército, disse a Abraão: "Deus está contigo em tudo o que fazes.
Agora, jura-me, diante de Deus, que não vais enganar-me, nem a mim nem a meus filhos e descendentes. Trata a nação que te acolheu como estrangeiro com a mesma bondade com que te tratei".
Respondeu Abraão: "Eu juro! "
25
Todavia Abraão reclamou com Abimeleque a respeito de um poço que os servos de Abimeleque lhe tinham tomado à força.
Mas Abimeleque lhe respondeu: "Não sei quem fez isso. Nunca me disseste nada, e só fiquei sabendo disso hoje".
Então Abraão trouxe ovelhas e bois, deu-os a Abimeleque, e os dois firmaram um acordo.
Abraão separou sete ovelhas do rebanho,
pelo que Abimeleque lhe perguntou: "Que significam estas sete ovelhas que separaste das demais? "
Ele respondeu: "Aceita estas sete ovelhas de minhas mãos como testemunho de que eu cavei este poço".