Genesis 30:28

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse ainda: Fixa o teu salário, que te pagarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Labão continuou: - Fixe o seu salário, que eu pagarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga quanto quer ganhar, que eu pagarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E acrescentou: "Diga o seu salário, e eu lhe pagarei".

Nova Versão Internacional

Diga-me qual será seu salário e, qualquer que seja o valor, eu lhe pagarei`.

Nova Versão Transformadora

E disse mais: Determina-me teu jornal, que eu te o darei.

1848 - Almeida Antiga

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

Almeida Recebida

E acrescentou ele: ´Diante disso, fixa-me teu salário e eu te pagarei!`

King James Atualizada

Say then what your payment is to be and I will give it.

Basic English Bible

He added, "Name your wages, and I will pay them."

New International Version

And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

American Standard Version

Genesis 30

E ela concebeu, e teve um filho, e disse: Tirou-me Deus a minha vergonha.
E chamou o seu nome José, dizendo: O Senhor me acrescente outro filho.
E aconteceu que, quando Raquel teve a José, disse Jacó a Labão: Deixa-me ir, que me vá ao meu lugar, e à minha terra.
Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.
Então lhe disse Labão: Se agora tenho achado graça em teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.
28
E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.
Então lhe disse: Tu sabes como te tenho servido, e como passou o teu gado comigo.
Porque o pouco que tinhas antes de mim, é aumentado até uma multidão: e o Senhor te tem abençoado por meu trabalho. Agora, pois, quando hei de trabalhar também por minha casa?
E disse ele: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás; tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho se me fizeres isto:
Passarei hoje por todo o teu rebanho, separando dele todos os salpicados e malhados, e todos os morenos entre os cordeiros, e os malhados e salpicados entre as cabras; e isto será o meu salário.
Assim testificará por mim a minha justiça no dia de amanhã, quando vieres e o meu salário estiver diante de tua face; tudo o que não for salpicado e malhado entre as cabras e moreno entre os cordeiros, ser-me-á por furto.