Genesis 30:28

E Labão continuou: - Fixe o seu salário, que eu pagarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse ainda: Fixa o teu salário, que te pagarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Diga quanto quer ganhar, que eu pagarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E acrescentou: "Diga o seu salário, e eu lhe pagarei".

Nova Versão Internacional

Diga-me qual será seu salário e, qualquer que seja o valor, eu lhe pagarei`.

Nova Versão Transformadora

E disse mais: Determina-me teu jornal, que eu te o darei.

1848 - Almeida Antiga

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

Almeida Recebida

E acrescentou ele: ´Diante disso, fixa-me teu salário e eu te pagarei!`

King James Atualizada

Say then what your payment is to be and I will give it.

Basic English Bible

He added, "Name your wages, and I will pay them."

New International Version

And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

American Standard Version

Genesis 30

Ela engravidou e deu à luz um filho. Então disse: - Deus tirou de mim o meu vexame.
E deu ao filho o nome de José, dizendo: - Que o Senhor me dê ainda outro filho.
Depois que Raquel deu à luz José, Jacó disse a Labão: - Deixe-me voltar ao meu lugar e à minha terra.
Dê-me os meus filhos e as mulheres, pelas quais trabalhei para o senhor, e partirei. O senhor sabe muito bem quanto e de que maneira o servi.
Labão lhe respondeu: - Se puder me fazer este favor, peço que fique comigo. Descobri por meio de adivinhações que o Senhor Deus me abençoou por causa de você.
28
E Labão continuou: - Fixe o seu salário, que eu pagarei.
Então Jacó disse: - O senhor sabe como tenho trabalhado e como cuidei do seu gado.
Porque o pouco que o senhor tinha antes de eu chegar foi aumentado grandemente; e o Senhor Deus o abençoou com o meu trabalho. Mas quando vou começar a trabalhar também por minha própria casa?
Labão perguntou a Jacó: - Quanto você quer que eu lhe dê? Jacó respondeu: - Não precisa me dar nada. Voltarei a apascentar e a guardar o seu rebanho, se o senhor concordar com isto:
Passarei hoje por todo o seu rebanho, separando para mim todas as ovelhas salpicadas e malhadas, todos os cordeiros negros, e todas as cabras malhadas e salpicadas. Isto será o meu salário.
Assim, a minha justiça responderá por mim, no dia de amanhã, quando o senhor vier conferir o meu salário. As cabras que não forem salpicadas e malhadas e as ovelhas que não forem negras, caso forem achadas comigo, o senhor pode considerá-las como roubadas.