II Reis 4:20

O empregado carregou o menino até o lugar onde a mãe estava. Ela ficou com ele no colo até o meio-dia, e então ele morreu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele o tomou e o levou a sua mãe, sobre cujos joelhos ficou sentado até ao meio-dia, e morreu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele o tomou e o levou a sua mãe: e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia, e morreu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele o tomou e o levou a sua mãe; e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia e morreu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele o tomou e o levou para a mãe. O menino ficou sentado no colo dela até o meio-dia, e então morreu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O servo o pegou e o levou à mãe, o menino ficou no colo dela até o meio-dia, quando morreu.

Nova Versão Internacional

O servo levou o menino para casa, e a mãe o segurou no colo. Mas, por volta do meio-dia, ele morreu.

Nova Versão Transformadora

E o tomou, e o levou a sua mai: e esteve sobre seus juelhos della até o meio dia, e morreo.

1848 - Almeida Antiga

Este o tomou, e o levou a sua mãe; e o menino esteve sobre os joelhos dela até o meio-dia, e então morreu.

Almeida Recebida

Este o tomou e o levou a sua mãe; e o menino ficou no colo dela até o meio-dia e, então morreu.

King James Atualizada

And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.

Basic English Bible

After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died.

New International Version

And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.

American Standard Version

II Reis 4

- Diga a ela que venha aqui! - ordenou Eliseu. Ele a chamou, e ela foi e ficou na porta.
Então Eliseu disse: - No ano que vem, por este tempo, você carregará um filho no colo. A mulher exclamou: - Por favor, não minta para mim! O senhor é um homem de Deus!
Mas, como Eliseu tinha dito, no ano seguinte, no tempo marcado, ela deu à luz um filho.
Alguns anos depois, no tempo da colheita, o menino saiu para se encontrar com o pai, que estava no campo com os trabalhadores que faziam a colheita.
De repente, ele começou a gritar para o pai: - Ai! Que dor de cabeça! Então o pai disse a um dos empregados: - Leve o menino para a mãe.
20
O empregado carregou o menino até o lugar onde a mãe estava. Ela ficou com ele no colo até o meio-dia, e então ele morreu.
Aí ela o carregou para o quarto de Eliseu e o pôs na cama. Depois saiu e fechou a porta.
Então chamou o marido e disse: - Mande um empregado trazer uma jumenta. Eu preciso ir falar com o profeta Eliseu. Volto o mais depressa que puder.
O marido perguntou: - Por que você vai falar com ele hoje? Hoje não é sábado nem dia de Festa da Lua Nova! - Não faz mal! - respondeu ela.
Aí mandou que pusessem os arreios na jumenta e ordenou ao empregado: - Faça o animal andar o mais depressa que puder e só pare quando eu mandar.
E assim ela saiu e foi para o monte Carmelo, onde Eliseu estava. Quando ela ainda estava um pouco longe, Eliseu a viu chegando e disse ao seu empregado Geazi: - Veja! A mulher de Suném vem vindo aí.