Neemias 5:1

Algum tempo depois, muitas pessoas, tanto homens como mulheres, começaram a reclamar contra os seus patrícios judeus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Foi grande, porém, o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

FOI porém grande o clamor do povo e de suas mulheres, contra os judeus, seus irmãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Foi, porém, grande o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então se levantou grande clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ora, o povo, homens e mulheres, começou a reclamar muito de seus irmãos judeus.

Nova Versão Internacional

Por esse tempo, alguns homens e suas esposas fizeram um grande protesto contra seus irmãos judeus.

Nova Versão Transformadora

FOI porem grande o clamor do povo, e de suas mulheres, contra seus irmãos, os Judeos.

1848 - Almeida Antiga

Então se levantou um grande clamor do povo e de duas mulheres contra os judeus, seus irmãos.

Almeida Recebida

Levantou-se então uma grande queixa popular, a partir dos homens e de suas esposas, contra os judeus.

King James Atualizada

Then there was a great outcry from the people and their wives against their countrymen the Jews.

Basic English Bible

Now the men and their wives raised a great outcry against their fellow Jews.

New International Version

Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

American Standard Version

Neemias 5

01
Algum tempo depois, muitas pessoas, tanto homens como mulheres, começaram a reclamar contra os seus patrícios judeus.
Alguns diziam: - As nossas famílias são grandes, e precisamos de trigo para nos alimentarmos e continuarmos vivos.
Outros diziam: - Para não morrermos de fome, nós tivemos de penhorar os nossos campos, as nossas plantações de uvas e as nossas casas a fim de comprar trigo.
E outros, ainda, disseram: - Tivemos de pedir dinheiro emprestado para pagar ao rei os impostos sobre os nossos campos e plantações de uvas.
Acontece que nós somos da mesma raça dos nossos patrícios judeus, e os nossos filhos são tão bons como os deles. No entanto, nós temos de fazer com que os nossos filhos trabalhem como escravos. Algumas das nossas filhas já foram vendidas como escravas. Não podemos fazer nada para evitar isso, pois os nossos campos e as nossas plantações de uvas foram tomados de nós.
Quando eu, Neemias, ouvi essas queixas, fiquei zangado