Jo 10:11

Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?

Nova Versão Internacional

Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.

Nova Versão Transformadora

De couro e carne me vestiste: e de ossos e nervos me entreteceste.

1848 - Almeida Antiga

De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.

Almeida Recebida

De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste.

King James Atualizada

By you I was clothed with skin and flesh, and joined together with bones and muscles.

Basic English Bible

clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?

New International Version

Thou hast clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.

American Standard Version

Jo 10

Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
´As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11
Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.