Jo 10:9

Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Peço-te que te lembres de que como barro me formaste, e de que ao pó me farás tornar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?

Nova Versão Internacional

Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?

Nova Versão Transformadora

Ora lembra-te, que me preparaste como limo: e me farás tornar em pó.

1848 - Almeida Antiga

Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?

Almeida Recebida

Ó Deus, lembra-te de que do barro me moldaste! E agora simplesmente desejas triturar-me e devolver-me ao pó?

King James Atualizada

O keep in mind that you made me out of earth; and will you send me back again to dust?

Basic English Bible

Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?

New International Version

Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?

American Standard Version

Jo 10

Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
´As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
09
Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.