Jo 17:10

Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, na verdade, tornai todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.

Nova Versão Internacional

´Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.

Nova Versão Transformadora

Mas na verdade tornai todos vosoutros, e vinda cá: porque sabio nenhum acho entre vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.

Almeida Recebida

Vinde pois, agora mesmo e fazei uma nova tentativa. Todavia, é certo que não encontrarei mais nenhum sábio entre vós!

King James Atualizada

But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.

Basic English Bible

"But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.

New International Version

But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.

American Standard Version

Jo 17

Como diz o ditado: ´Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.`
As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10
Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
´A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
A minha casa será no mundo dos mortos, onde vou me deitar e dormir na escuridão.
Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?