Jo 22:19

Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,

American Standard Version

The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,

Basic English Bible

Os justos o veem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,

Almeida Recebida

´Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.

Nova Versão Transformadora

As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,

New International Version

Os justos veem isso e se alegram: os honestos e inocentes se alegram, declarando:

King James Atualizada

"Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:

Nova Versão Internacional

Os justos o viram, e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os justos o virão, e se alegrárão: e o innocente escarneceo delles.

1848 - Almeida Antiga

Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 22

Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19
Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,