Jo 28:10

Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as cousas preciosas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.

Nova Versão Internacional

Abrem túneis nas rochas e encontram pedras preciosas.

Nova Versão Transformadora

Dos rochedos faz sahir rios: e seus olhos vêr todo o precioso.

1848 - Almeida Antiga

Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.

Almeida Recebida

Fazem túneis através das rochas e os seus olhos descobrem todos os tesouros da região.

King James Atualizada

He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.

Basic English Bible

They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.

New International Version

He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.

American Standard Version

Jo 28

Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
As suas pedras contêm safiras, e no seu pó se encontra ouro.
As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10
Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
O Oceano afirma: ´Aqui não está`, e o Mar diz: ´Aqui também não.`
Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.