Jo 31:22

então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, caia a omoplata do meu ombro, e seja arrancado o meu braço da articulação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então caia do ombro a minha espádua, e quebre-se o meu braço desde o osso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

então, caia do ombro a minha espádua, e quebre-se o meu braço desde o osso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.

Nova Versão Internacional

que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!

Nova Versão Transformadora

Minha espádoa caia do hombro, e meu braço se quebre de sua cana.

1848 - Almeida Antiga

então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço da sua juntura.

Almeida Recebida

então que o meu braço se rasgue do ombro, e se rompa da articulação.

King James Atualizada

May my arm be pulled from my body, and be broken from its base.

Basic English Bible

then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.

New International Version

Then let my shoulder fall from the shoulder-blade, And mine arm be broken from the bone.

American Standard Version

Jo 31

Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22
então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença gloriosa.
´Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.