Jo 31:24

´Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: em ti confio;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ´Você é a minha garantia`;

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,

Nova Versão Internacional

´Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?

Nova Versão Transformadora

Se no ouro puz minha esperança; ou disse ao ouro fino, tu es minha confiança:

1848 - Almeida Antiga

Se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

Almeida Recebida

Se depositei no ouro a minha segurança, ou cheguei a pensar em relação ao ouro refinado: ´Tu és a minha confiança e a minha esperança!`

King James Atualizada

If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;

Basic English Bible

"If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'

New International Version

If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

American Standard Version

Jo 31

Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença gloriosa.
24
´Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
´Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.