Jo 41:25

Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.

Nova Versão Internacional

Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.

Nova Versão Transformadora

Levantando-se elle, os valentes tremem: por seus abalos se purificão.

1848 - Almeida Antiga

Quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.

Almeida Recebida

Quando ele se ergue, os poderosos e mais corajosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.

King James Atualizada

When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.

Basic English Bible

When it rises up, the mighty are terrified; they retreat before its thrashing.

New International Version

When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.

American Standard Version

Jo 41

O seu nariz solta fumaça, como a de galhos que queimam debaixo de uma panela.
O seu sopro acende o fogo, e da sua boca saem chamas.
A sua força está no pescoço, e a cara dele mete medo em todo mundo.
No seu couro não existe ponto fraco; ele é firme e duro como ferro.
O seu coração cruel não tem medo; é duro como uma pedra de moinho.
25
Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.
Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.
Para ele, o ferro é como palha, e o bronze, como pau podre.
As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.
Bater nele com um porrete é o mesmo que bater com uma torcida de palha; ele zomba dos homens que lhe atiram lanças.
A sua barriga é coberta de cacos pontudos, que reviram a lama como se fossem uma grade de ferro.