Jo 41:25

Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.

Nova Versão Transformadora

Levantando-se elle, os valentes tremem: por seus abalos se purificão.

1848 - Almeida Antiga

Quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.

Almeida Recebida

Quando ele se ergue, os poderosos e mais corajosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.

King James Atualizada

When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.

Basic English Bible

When it rises up, the mighty are terrified; they retreat before its thrashing.

New International Version

When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.

American Standard Version

Jo 41

Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25
Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.