Salmos 106:16

Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Aarão, o santo do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.

Nova Versão Internacional

No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao Senhor.

Nova Versão Transformadora

E tivérão enveja de Moyses no arraial: e de Aaron, o santo de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.

Almeida Recebida

No acampamento eles invejaram Moisés e Arão, o consagrado do SENHOR.

King James Atualizada

They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.

Basic English Bible

In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the Lord.

New International Version

They envied Moses also in the camp, [And] Aaron the saint of Jehovah.

American Standard Version

Salmos 106

As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16
Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do Senhor.
Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.