Eles não mataram os pagãos como o Senhor Deus tinha mandado,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
American Standard Version
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
Almeida Recebida
Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes ordenara.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
Basic English Bible
Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o Senhor lhes havia ordenado.
Nova Versão Transformadora
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They did not destroy the peoples as the Lord had commanded them,
New International Version
Eles também não destruíram os pagãos, como o SENHOR havia ordenado,
King James Atualizada
Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
Nova Versão Internacional
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não destruirão os povos, que Jehovah lhes disséra.
1848 - Almeida Antiga
Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários