Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fiz juízo e justiça: não me entregues aos meus opressores.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores.
Nova Versão Internacional
Não me entregues a meus inimigos, pois tenho feito o que é justo e certo.
Nova Versão Transformadora
AIN. Fiz juizo e justiça: não me entregues a meus opprimidores.
1848 - Almeida Antiga
Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
Almeida Recebida
Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus adversários!
King James Atualizada
<AIN> I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
Basic English Bible
Ayin?
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.New International Version
I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
American Standard Version
Comentários