Exodo 5:15

Então os israelitas chefes de turmas foram se queixar ao rei. Eles disseram: - Por que é que o senhor nos trata assim, nós que somos seus empregados?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, foram os capatazes dos filhos de Israel e clamaram a Faraó, dizendo: Por que tratas assim a teus servos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que foram-se os oficiais dos filhos de Israel, e clamaram a Faraó, dizendo: Por que fazes assim a teus servos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que se foram os oficiais dos filhos de Israel e clamaram a Faraó, dizendo: Por que fazes assim a teus servos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os capatazes dos filhos de Israel foram se queixar a Faraó, dizendo: - Por que o senhor trata assim estes seus servos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os capatazes israelitas foram apelar para o faraó: "Por que tratas os teus servos dessa maneira?

Nova Versão Internacional

Então os supervisores israelitas foram suplicar ao faraó: ´Por favor, não trate seus servos desse modo.

Nova Versão Transformadora

Pelo que forão-se os governadores dos filhos de Israel, e clamarão a Pha raó, dizendo: porque fazes assim a teus servos?

1848 - Almeida Antiga

Pelo que os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Porque tratas assim a teus servos?

Almeida Recebida

Então, os capatazes israelitas foram reclamar com o Faraó, argumentando: ´Por que tratar assim os teus servos?

King James Atualizada

Then the responsible men of the children of Israel came to Pharaoh, protesting and saying, Why are you acting in this way to your servants?

Basic English Bible

Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?

New International Version

Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

American Standard Version

Exodo 5

Então os feitores e os chefes de turmas saíram e foram dizer ao povo o seguinte: - O rei disse que não vai mais fornecer palha a vocês.
Ele manda que vocês vão ajuntar palha onde puderem achar. Mas terão de continuar fazendo a mesma quantidade de tijolos.
Por isso o povo se espalhou por toda a terra do Egito, ajuntando a palha que sobrava das colheitas.
Os feitores forçavam os israelitas a fazer todos os dias a mesma quantidade de tijolos que costumavam fazer quando recebiam palha.
Os feitores batiam nos israelitas chefes de turmas que haviam sido encarregados do trabalho e perguntavam: - Por que vocês não estão fazendo a mesma quantidade de tijolos que faziam antes?
15
Então os israelitas chefes de turmas foram se queixar ao rei. Eles disseram: - Por que é que o senhor nos trata assim, nós que somos seus empregados?
Agora não nos dão mais palha, mas exigem que continuemos fazendo tijolos! Além disso batem em nós; no entanto, os seus feitores é que são os culpados.
Mas o rei respondeu: - Vocês são uns preguiçosos e não querem trabalhar. É por isso que estão me pedindo que os deixe ir oferecer sacrifícios a Deus, o Senhor.
Voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de fazer a mesma quantidade de tijolos.
Os israelitas chefes de turmas viram que estavam numa situação difícil, quando lhes foi dito que fizessem todos os dias a mesma quantidade de tijolos que faziam antes.
Depois de falarem com o rei, eles se encontraram com Moisés e Arão, que os estavam esperando,