No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no pomar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.
Nova Versão Internacional
A retidão governará no deserto, e a justiça, no campo fértil.
Nova Versão Transformadora
E o juizo habitará no deserto, e a justiça morará em campo fertil.
1848 - Almeida Antiga
Então o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
Almeida Recebida
O direito habitará no deserto e a justiça viverá no campo fértil.
King James Atualizada
Then in the waste land there will be an upright rule, and righteousness will have its place in the fertile field.
Basic English Bible
The Lord's justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.
New International Version
Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
American Standard Version
Comentários