Isaias 33:14

Em Sião, os pecadores tremem de medo; cheios de pavor, eles perguntam: ´Quem poderá viver perto desse fogo devorador, perto dessas chamas que não param de queimar?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os pecadores em Sião se assombram, o tremor se apodera dos ímpios; e eles perguntam: Quem dentre nós habitará com o fogo devorador? Quem dentre nós habitará com chamas eternas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em Sião, os pecadores estão atemorizados; o tremor se apodera dos ímpios. Eles perguntam: ´Quem de nós habitará com o fogo devorador? Quem de nós habitará com chamas eternas?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "

Nova Versão Internacional

Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. ´Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?`

Nova Versão Transformadora

Os peccadores em Sião se assombrárão, tremor tomou aos hypocritas: e dizem, quem dentre nosoutros habitará com o fogo consumidor? quem dentre nosoutros habitará com as lavaredas eternas.

1848 - Almeida Antiga

Os pecadores de Sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. Quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? Quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?

Almeida Recebida

Em Sião, os pecadores ficaram apavorados: o tremor se apoderou dos ímpios. Quem dentre nós poderá permanecer junto ao fogo devorador? Quem dentre nós poderá manter-se próximo aos braseiros eternos?

King James Atualizada

The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?

Basic English Bible

The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"

New International Version

The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?

American Standard Version

Isaias 33

As terras do país vão se gastando e se desfazendo; as florestas dos montes Líbanos estão secas, o vale de Sarom virou um deserto, e na região de Basã e no monte Carmelo as árvores perderam as suas folhas.
O Senhor diz aos povos: ´Agora, eu vou agir; vou mostrar o meu poder e a minha grandeza.
O que vocês inventam vale menos do que a palha; o que vocês planejam é tão sem valor como o lixo. O meu sopro, como um fogo, os destruirá.
Vocês vão virar cinzas; queimarão como espinhos jogados no fogo.
Vocês todos, os que estão longe e os que estão perto, escutem o que eu fiz e reconheçam o meu poder!`
14
Em Sião, os pecadores tremem de medo; cheios de pavor, eles perguntam: ´Quem poderá viver perto desse fogo devorador, perto dessas chamas que não param de queimar?`
Somente poderá fazer isso quem age corretamente e sempre diz a verdade; que não fica rico à custa dos fracos, nem aceita dinheiro para torcer a justiça; que não se junta com os que planejam crimes de morte, nem concorda com os planos dos maus.
Quem age assim viverá seguro, e em fortalezas feitas de pedras ele encontrará refúgio; ele sempre terá comida, e nunca lhe faltará água para beber.
Mais uma vez vocês verão um rei com toda a sua glória, governando um país imenso.
Vocês pensarão no medo que sentiram no passado e perguntarão: ´Onde estão aqueles que nos forçavam a pagar tributos, aqueles que cobravam os impostos? Onde estão os que controlavam as nossas fortalezas?`
Vocês nunca mais verão aquele povo orgulhoso, aquela gente que fala uma língua estranha, uma língua difícil que ninguém entende.