Os que fazem imagens se ajudam uns aos outros, cada um procura animar o seu companheiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um ao outro ajudou e ao seu próximo disse: Sê forte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Um ao outro ajudou, e ao seu companheiro disse: Esforça-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um ajuda o outro e diz a seu próximo: ´Seja forte.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
cada um ajuda o outro e diz a seu irmão: "Seja forte! "
Nova Versão Internacional
Cada um encoraja seu amigo, dizendo: ´Seja forte!`.
Nova Versão Transformadora
Hum ao outro ajudou, e a seu companheiro disse; esforça-te.
1848 - Almeida Antiga
Um ajudou ao outro, e ao seu companheiro disse: Esforça-te.
Almeida Recebida
Um ajudou o outro e disse ao seu companheiro: ´Esforça-te!`
King James Atualizada
They gave help everyone to his neighbour; and everyone said to his brother, Take heart!
Basic English Bible
they help each other and say to their companions, "Be strong!"
New International Version
They help every one his neighbor; and [every one] saith to his brother, Be of good courage.
American Standard Version
Comentários