Jerusalém, o seu nome está escrito nas minhas mãos; eu nunca esqueço as suas muralhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis que nas palmas das minhas mãos te gravei; os teus muros estão continuamente perante mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que nas palmas das minhas mãos te tenho gravado: os teus muros estão continuamente perante mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que, na palma das minhas mãos, te tenho gravado; os teus muros estão continuamente perante mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que eu gravei você nas palmas das minhas mãos; as suas muralhas estão continuamente diante de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Veja, eu gravei você nas palmas das minhas mãos; seus muros estão sempre diante de mim.
Nova Versão Internacional
Vejam, escrevi seu nome na palma de minhas mãos; seus muros em ruínas estão sempre em minha mente.
Nova Versão Transformadora
Eis que em ambas as palmas de minhas mãos te tenho impressa: teus muros estão continuamente perante mim.
1848 - Almeida Antiga
Eis que nas palmas das minhas mãos eu te gravei; os teus muros estão continuamente diante de mim.
Almeida Recebida
Eu te gravei nas palmas das minhas mãos; os teus muros estão sempre diante de mim.
King James Atualizada
See, your name is marked on my hands; your walls are ever before me.
Basic English Bible
See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me.
New International Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
American Standard Version
Comentários