Ezequiel 1:9

Duas asas de cada animal estavam abertas, com as pontas tocando uma na outra. Assim os animais formavam um quadrado e andavam em grupo, sem virar o corpo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As asas se uniam uma à outra. Eles não se viravam quando se moviam; cada um andava para a sua frente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.

Nova Versão Internacional

As asas de cada um dos seres tocavam as asas dos seres ao seu lado. Cada um se movia para a frente, sem se virar.

Nova Versão Transformadora

Juntavão suas asas hum ao outro: não se viravão andando elles, e cada qual andava em direito de seu rosto.

1848 - Almeida Antiga

Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;

Almeida Recebida

As suas asas encostavam umas nas outras. Quando se movimentavam, não se viravam, mas caminhavam sempre para frente.

King James Atualizada

They went without turning, every one went straight forward.

Basic English Bible

and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.

New International Version

their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.

American Standard Version

Ezequiel 1

Olhei e vi uma tempestade que vinha do Norte. Raios saíam de uma nuvem enorme. Em volta da nuvem, o céu estava em fogo, e no meio do fogo havia uma coisa que brilhava como bronze.
No meio da tempestade, vi o que me pareciam quatro animais. A sua forma era de gente,
porém cada um tinha quatro caras e quatro asas.
As pernas deles eram retas e tinham cascos que eram parecidos com cascos de touro e que brilhavam como bronze polido.
Além das quatro caras e das quatro asas, cada um tinha quatro mãos de gente, uma debaixo de cada asa.
09
Duas asas de cada animal estavam abertas, com as pontas tocando uma na outra. Assim os animais formavam um quadrado e andavam em grupo, sem virar o corpo.
Cada animal tinha quatro caras diferentes: na frente, a cara era de gente; do lado direito, era de leão; do lado esquerdo, era de boi; e atrás a cara era de águia.
Duas asas de cada animal se abriam para cima e tocavam as pontas das asas dos animais que estavam ao seu lado; e com as outras duas asas eles cobriam o corpo.
Cada animal podia olhar para as quatro direções, e por isso o grupo ia aonde queria, sem precisar virar.
Entre os animais havia uma coisa que parecia uma tocha acesa e que estava sempre em movimento. O fogo aumentava, e do fogo saíam relâmpagos.
E os animais corriam para cá e para lá como relâmpagos.