Ezequiel 1:9

e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As asas se uniam uma à outra. Eles não se viravam quando se moviam; cada um andava para a sua frente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Duas asas de cada animal estavam abertas, com as pontas tocando uma na outra. Assim os animais formavam um quadrado e andavam em grupo, sem virar o corpo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As asas de cada um dos seres tocavam as asas dos seres ao seu lado. Cada um se movia para a frente, sem se virar.

Nova Versão Transformadora

Juntavão suas asas hum ao outro: não se viravão andando elles, e cada qual andava em direito de seu rosto.

1848 - Almeida Antiga

Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;

Almeida Recebida

As suas asas encostavam umas nas outras. Quando se movimentavam, não se viravam, mas caminhavam sempre para frente.

King James Atualizada

They went without turning, every one went straight forward.

Basic English Bible

and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.

New International Version

their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.

American Standard Version

Ezequiel 1

Olhei e vi uma tempestade que vinha do norte: uma nuvem imensa, com relâmpagos e faíscas, e cercada por uma luz brilhante. O centro do fogo parecia metal reluzente,
e no meio do fogo havia quatro vultos que pareciam seres viventes. Na aparência tinham forma de homem,
mas cada um deles tinha quatro rostos e quatro asas.
Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e reluziam como bronze polido.
Debaixo de suas asas, nos quatro lados, tinham mãos humanas. Os quatro tinham rostos e asas,
09
e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.
Quanto à aparência dos seus rostos, os quatro tinham rosto de homem, rosto de leão no lado direito, rosto de boi no lado esquerdo, e rosto de águia.
Assim eram os seus rostos. Suas asas estavam estendidas para cima; cada um deles tinha duas asas que se encostavam na de outro ser vivente, de um lado e do outro, e duas asas que cobriam os seus corpos.
Cada um deles ia sempre para a frente. Para onde quer que fosse o Espírito eles iam, e não se viravam quando se moviam.
Os seres viventes pareciam carvão aceso; eram como tochas. O fogo ia de um lado a outro entre os seres viventes, e do fogo saíam relâmpagos e faíscas.
Os seres viventes iam e vinham como relâmpagos.