Numeros 24:23

Balaão fez mais esta profecia: ´Quem são estes povos reunidos no Norte?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Balaão proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Finalmente pronunciou este oráculo: "Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?

Nova Versão Internacional

Balaão concluiu sua mensagem com estas palavras: ´Ai! Quem pode sobreviver quando Deus fizer essas coisas?

Nova Versão Transformadora

E alçando ainda seu dito, disse. Ah quem viverá, quando Deos fizer isto!

1848 - Almeida Antiga

Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?

Almeida Recebida

E, finalmente, Balaão entregou mais esta profecia: ´Ai, quem podera? sobreviver quando Deus realizar tudo isso?

King James Atualizada

Then he went on with his story and said, But who may keep his life when God does this?

Basic English Bible

Then he spoke his message: "Alas! Who can live when God does this? Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew [The people from the islands will gather from the north].

New International Version

And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?

American Standard Version

Numeros 24

Ele conquistará os inimigos de Israel, os edomitas, e fará que a terra deles seja sua propriedade. O povo de Israel mostrará a sua força.
Dos descendentes de Jacó sairá o dominador que acabará com os que ficarem com vida nas cidades.`
Aí, em sua visão, Balaão viu os amalequitas e fez esta profecia: ´Amaleque era o povo mais poderoso de todos, mas no fim será destruído para sempre.`
Balaão viu também os queneus e fez esta profecia: ´O lugar onde vocês moram é seguro, o seu ninho está colocado na rocha.
Mas vocês serão destruídos quando a Assíria os levar como prisioneiros.`
23
Balaão fez mais esta profecia: ´Quem são estes povos reunidos no Norte?
De Chipre virão os inimigos nos seus navios; eles conquistarão a Assíria e Héber, mas depois eles mesmos serão destruídos para sempre.`
Depois Balaão se aprontou e voltou para casa. E Balaque também foi embora.