Juizes 21:3

dizendo: - Ó Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isso? Por que está faltando uma das nossas tribos?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram: Ah! Senhor, Deus de Israel, por que sucedeu isto em Israel, que, hoje, lhe falte uma tribo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram: Ah! Senhor Deus de Israel, por que sucedeu isto em Israel, que hoje falte uma tribo em Israel?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram: Ah! Senhor, Deus de Israel, por que sucedeu isto em Israel, que hoje falte uma tribo em Israel?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram: - Ah! Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isto em Israel? Por que hoje falta uma tribo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Ó Senhor, Deus de Israel", lamentaram, "por que aconteceu isso em Israel? Por que teria que faltar hoje uma tribo em Israel? "

Nova Versão Internacional

´Ó Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isso com Israel?`, diziam. ´Agora está faltando uma de nossas tribos!`

Nova Versão Transformadora

E disserão; ah Jehovah, Deos de Israel, porque succedeo isto em Israel, que hoje falte huma tribu em Israel?

1848 - Almeida Antiga

e disseram: Ah! Senhor Deus de Israel, por que sucedeu isto, que falte uma tribo em Israel?

Almeida Recebida

clamaram: ´Ó Yahweh, SENHOR Deus de Israel`, bradavam eles ´por que nos aconteceu tamanha desgraça? Por que Israel perdeu uma de suas tribos?`

King James Atualizada

And they said, O Lord, the God of Israel, why has this fate come on Israel, that today one tribe has been cut off from Israel?

Basic English Bible

"Lord, God of Israel," they cried, "why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?"

New International Version

And they said, O Jehovah, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?

American Standard Version

Juizes 21

O povo de Israel havia feito em Mispa este juramento a Deus: - Nenhum de nós deixará que um homem da tribo de Benjamim case com uma das nossas filhas.
O povo foi a Betel e ficou ali na presença de Deus até a tarde. Eles choraram amargamente, em voz alta,
03
dizendo: - Ó Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isso? Por que está faltando uma das nossas tribos?
O povo se levantou bem cedo na manhã seguinte e construiu ali um altar. Apresentaram ofertas que foram completamente queimadas e sacrifícios de paz.
E perguntaram: - De todas as tribos de Israel, quem foi que não subiu para aquela reunião na presença do Senhor Deus, em Mispa? Eles tinham feito um juramento muito sério: quem faltasse à reunião em Mispa seria morto.
O povo de Israel teve muita pena dos seus irmãos da tribo de Benjamim e disse: - Hoje Israel perdeu uma das suas tribos.
O que faremos para arranjar esposas para os que ficaram? Pois juramos ao Senhor que não daríamos a eles nenhuma das nossas filhas.
Então perguntaram: - De todas as tribos de Israel, quem não compareceu diante do Senhor em Mispa? E ficaram sabendo que, de Jabes-Gileade, ninguém havia tomado parte na reunião.