I Samuel 17:11

Quando Saul e os seus soldados ouviram isso, ficaram apavorados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvindo então Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se, e temeram muito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo, então, Saul e todo o Israel essas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Saul e todo o Israel ouviram estas palavras do filisteu, ficaram assustados e com muito medo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao ouvirem as palavras do filisteu, Saul e todos os israelitas ficaram atônitos e apavorados.

Nova Versão Internacional

Quando Saul e os israelitas ouviram isso, ficaram aterrorizados e muito abalados.

Nova Versão Transformadora

Ouvindo então Saul e todo Israel estas palavras do Philisteo, espantárão-se, e temerão muito.

1848 - Almeida Antiga

Ouvindo, então, Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, desalentaram-se, e temeram muito.

Almeida Recebida

Quando Saul e todo o Israel ouviram tal proposta do filisteu, encheram-se de espanto e de temor.

King James Atualizada

And Saul and all Israel, hearing those words of the Philistine, were troubled and full of fear.

Basic English Bible

On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified.

New International Version

And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

American Standard Version

I Samuel 17

As pernas estavam protegidas por caneleiras de bronze, e ele carregava nos ombros um dardo, também de bronze.
A lança dele era enorme, muito grossa e pesada; a ponta era de ferro e pesava mais ou menos sete quilos. Na frente dele ia um soldado carregando o seu escudo.
Golias veio, parou e gritou para os israelitas: - Por que é que vocês estão aí, em posição de combate? Eu sou filisteu, e vocês são escravos de Saul! Escolham um dos seus homens para lutar comigo.
Se ele vencer e me matar, nós seremos escravos de vocês; mas, se eu vencer e matá-lo, vocês serão nossos escravos.
Eu desafio agora o exército israelita. Mandem alguém para lutar comigo!
11
Quando Saul e os seus soldados ouviram isso, ficaram apavorados.
Davi era filho de Jessé, do povoado de Efrata, que ficava perto de Belém de Judá. Jessé tinha oito filhos. No tempo em que Saul era rei, Jessé já estava bem idoso.
Os seus três filhos mais velhos tinham ido com Saul para a guerra. O primeiro se chamava Eliabe, o segundo, Abinadabe, e o terceiro, Simeia.
Davi era o filho mais novo. Enquanto os seus três irmãos mais velhos ficavam com Saul,
Davi ia ao acampamento de Saul e voltava a Belém para tomar conta das ovelhas do seu pai.
Durante quarenta dias Golias desafiou os israelitas todas as manhãs e todas as tardes.