I Samuel 22:16

Então o rei disse: - Aimeleque, você e os seus parentes vão morrer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porem o rei disse; Achimelech, morrerás de morte: tu e toda a casa de teu pai.

1848 - Almeida Antiga

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

American Standard Version

Respondeu o rei: Aimeleque, morrerás, tu e toda a casa de teu pai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.

Basic English Bible

O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.

Almeida Recebida

Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei, porém, disse: ´Certamente você será morto, junto com toda a família de seu pai!`.

Nova Versão Transformadora

But the king said, "You will surely die, Ahimelek, you and your whole family."

New International Version

Contudo o rei sentenciou: ´Tu morrerás, Aimeleque, tu e toda a tua família!`

King James Atualizada

Porém o rei disse: Aquimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei, porém, disse: "Com certeza você será morto, Aimeleque, você e toda a família de seu pai".

Nova Versão Internacional

O rei respondeu: - Aimeleque, você certamente morrerá, você e toda a casa de seu pai.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Samuel 22

Então o rei Saul mandou chamar Aimeleque e todos os seus parentes, que também eram sacerdotes em Nobe, e eles foram para o lugar onde ele estava.
Saul disse a Aimeleque: - Escute, Aimeleque! - Às suas ordens, senhor! - respondeu ele.
Saul lhe perguntou: - Por que é que você e Davi se juntaram para fazer planos contra mim? Por que você lhe deu comida e uma espada e perguntou a Deus o que ele devia fazer? Agora Davi se virou contra mim e está esperando a hora de me atacar.
Aimeleque respondeu: - Davi é o oficial mais fiel que o senhor tem! Ele é o seu próprio genro, capitão da sua guarda pessoal e muito respeitado por todas as autoridades do país.
Será que esta foi a primeira vez que eu perguntei a Deus o que Davi devia fazer? Claro que não! O senhor não deve acusar a mim nem ninguém da minha família de estarmos fazendo planos contra o senhor. Não sei nada a respeito disso!
16
Então o rei disse: - Aimeleque, você e os seus parentes vão morrer.
Em seguida disse aos guardas que estavam ali perto: - Matem os sacerdotes de Deus, o Senhor! Eles se juntaram com Davi e não me disseram que ele havia fugido, embora soubessem disso o tempo todo. Mas os guardas se recusaram a levantar a mão para matar os sacerdotes do Senhor.
Então Saul disse a Doegue: - Mate-os você! E Doegue os matou. Nesse dia ele matou oitenta e cinco sacerdotes de Deus.
Saul também mandou matar todos os outros moradores de Nobe, a cidade dos sacerdotes: homens e mulheres, meninos e criancinhas, o gado, jumentos e ovelhas - todos foram mortos.
Mas Abiatar, um dos filhos de Aimeleque, escapou e foi para o lugar onde Davi estava.
Ele contou que Saul havia matado os sacerdotes de Deus, o Senhor.