Por isso responderam: - Não sabemos.
- Então eu também não digo com que autoridade faço essas coisas! - disse Jesus.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, responderam a Jesus: Não sabemos. E ele, por sua vez:
Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, respondendo a Jesus, disseram: Não sabemos. Ele disse-lhes: Nem eu vos digo com que autoridade faço isto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, respondendo a Jesus, disseram: Não sabemos. Ele disse-lhes:
Nem eu vos digo com que autoridade faço isso. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então responderam a Jesus: - Não sabemos. E ele, por sua vez, lhes disse:
- Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles responderam a Jesus: "Não sabemos". E ele lhes disse: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Nova Versão Internacional
Por fim, responderam a Jesus: ´Não sabemos`. E Jesus replicou: ´Então eu também não direi com que autoridade faço essas coisas.`
Nova Versão Transformadora
E respondendo a Jesus, disserão: Não sabemos. E elle lhes disse: Nem eu tão pouco vos direi com que autoridade faço isto.
1848 - Almeida Antiga
E, respondendo a Jesus, disseram: Não sabemos. E ele lhes disse: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
Almeida Recebida
Por isso disseram a Jesus: ´Não sabemos!` Ao que Jesus afirmou-lhes: ´Nem Eu vos direi com que autoridade procedo.
King James Atualizada
And they made answer and said, We have no idea. Then he said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
Basic English Bible
So they answered Jesus, "We don't know." Then he said,
"Neither will I tell you by what authority I am doing these things. New International Version
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
American Standard Version
Comentários