Mateus 28:12

Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, congregados eles com os anciãos, e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, congregados eles com os anciãos e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, ordenando:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,

Nova Versão Internacional

Eles convocaram uma reunião com os líderes do povo e decidiram subornar os guardas com uma grande soma de dinheiro.

Nova Versão Transformadora

E congregados elles com os Anciãos, e tomando conselho entre si, derão muito dinheiro aos soldados;

1848 - Almeida Antiga

E, tendo eles se reunindo com os anciãos, e tomando conselho, deram muito dinheiro aos soldados,

Almeida Recebida

Então, os chefes dos sacerdotes reuniram-se em conselho com os anciãos e tramaram outro plano. Deram aos soldados vultosa quantia em dinheiro.

King James Atualizada

And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,

Basic English Bible

When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

New International Version

And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers,

American Standard Version

Mateus 28

Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: ´Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.` Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: - Que a paz esteja com vocês! Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
Então Jesus disse: - Não tenham medo! Vão dizer aos meus irmãos para irem à Galileia, e eles me verão ali.
Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12
Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados
e ordenaram o seguinte: - Digam que os discípulos dele vieram de noite, quando vocês estavam dormindo, e roubaram o corpo.
Se o Governador souber disso, nós vamos convencê-lo de que foi isso mesmo o que aconteceu, e vocês não terão nenhum problema.
Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que os chefes dos sacerdotes tinham mandado. E esse boato se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.