Então Jesus disse aos seus discípulos:
- Imaginem que um de vocês vá à casa de um amigo, à meia-noite, e lhe diga: ´Amigo, me empreste três pães. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse-lhes ainda Jesus:
Qual dentre vós, tendo um amigo, e este for procurá-lo à meia-noite e lhe disser: Amigo, empresta-me três pães, 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhes também: Qual de vós terá um amigo, e, se for procurá-lo à meia-noite, e lhe disser: Amigo, empresta-me três pães,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhes também:
Qual de vós terá um amigo e, se for procurá-lo à meia-noite, lhe disser: Amigo, empresta-me três pães, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus disse ainda:
- Se um de vocês tiver um amigo e for procurá-lo à meia-noite, dizendo: ´Amigo, me empreste três pães, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então lhes disse: "Suponham que um de vocês tenha um amigo e que recorra a ele à meia-noite e diga: ´Amigo, empreste-me três pães,
Nova Versão Internacional
E ele prosseguiu: ´Suponha que você fosse à casa de um amigo à meia-noite para pedir três pães, dizendo:
Nova Versão Transformadora
Disse-lhes tambem: Qual de vósoutros terá hum amigo, e a elle irá a meia noite, e lhe dirá: amigo, empresta-me tres pães.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhes também: Se um de vós tiver um amigo, e se for procurá-lo à meia-noite e lhe disser: Amigo, empresta-me três pães,
Almeida Recebida
E acrescentou-lhes Jesus: ´Imaginai que um de vós tenha um amigo e que precise recorrer a ele à meia-noite e lhe peça: ´Amigo, empresta-me três pães,
King James Atualizada
And he said to them, Which of you, having a friend, would go to him in the middle of the night and say to him, Friend, let me have three cakes of bread;
Basic English Bible
Then Jesus said to them,
"Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, 'Friend, lend me three loaves of bread; New International Version
And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
American Standard Version
Comentários