Então mandou que alguns mensageiros fossem na frente. No caminho eles entraram em um povoado da região de Samaria a fim de prepararem um lugar para ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
American Standard Version
And he sent men before: and they came to a small town of Samaria to make ready for him.
Basic English Bible
Enviou, pois, mensageiros adiante de si. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe prepararem pousada.
Almeida Recebida
e enviou mensageiros que o antecedessem. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe preparar pousada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enviou mensageiros adiante até um povoado samaritano, a fim de fazerem os preparativos para sua chegada.
Nova Versão Transformadora
E mandou mensageiros diante da sua face; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And he sent messengers on ahead, who went into a Samaritan village to get things ready for him;
New International Version
E, por isso, enviou mensageiros à sua frente. Indo estes, chegaram a um povoado samaritano a fim de lhe preparar pousada.
King James Atualizada
E enviou mensageiros à sua frente. Indo estes, entraram num povoado samaritano para lhe fazer os preparativos;
Nova Versão Internacional
E mandou mensageiros diante da sua face; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandou mensageiros diante de sua face; e indo elles entrárão em huma aldea de Samaritanos, para ali lhe prepararem pousada.
1848 - Almeida Antiga
E enviou mensageiros que fossem na frente. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe preparar pousada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários