- Onde está esse homem? - perguntaram. - Não sei! - respondeu ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disseram-lhe, pois: Onde está ele? Respondeu: Não sei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disseram-lhe pois: Onde está ele? Respondeu: Não sei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disseram-lhe, pois: Onde está ele? Respondeu: Não sei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles perguntaram: - Onde está ele? Respondeu: - Não sei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles lhe perguntaram: "Onde está esse homem? " "Não sei", disse ele.
Nova Versão Internacional
´Onde está esse homem?`, perguntaram. ´Não sei`, respondeu ele.
Nova Versão Transformadora
Disserão-lhe pois: Onde está elle? disse elle: Não o sei.
1848 - Almeida Antiga
E perguntaram-lhe: Onde está ele? Respondeu: Não sei.
Almeida Recebida
Em seguida lhe perguntaram: ´Onde está Ele?` Ao que respondeu: ´Não sei.`
King James Atualizada
And they said to him, Where is he? His answer was: I have no knowledge.
Basic English Bible
"Where is this man?" they asked him. "I don't know," he said.
New International Version
And they said unto him, Where is he? He saith, I know not.
American Standard Version
Comentários