Romanos 10:12

Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porquanto não há diferença entre judeu e grego: porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,

Nova Versão Internacional

Nesse sentido, não há diferença entre judeus e gentios, uma vez que ambos têm o mesmo Senhor, que abençoa generosamente todos que o invocam.

Nova Versão Transformadora

Porque não ha differença, nem de Judeo, nem de Grego: porque hum mesmo he o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocão.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto não há distinção entre judeu e grego; porque o mesmo Senhor o é de todos, rico para com todos os que o invocam.

Almeida Recebida

Portanto, não há distinção entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam.

King James Atualizada

And the Jew is not different from the Greek: for there is the same Lord of all, who is good to all who have hope in his name:

Basic English Bible

For there is no difference between Jew and Gentile - the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,

New International Version

For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:

American Standard Version

Romanos 10

´Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?`, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos.
O que Moisés diz é isto: ´A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração` - isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
Se você disser com a sua boca: ´Jesus é Senhor` e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`
12
Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.`
Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: ´Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!`
Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho. Foi Isaías quem disse: ´Senhor, quem creu na nossa mensagem?`
Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.