II Corintios 6:8

Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama: como enganadores, e sendo verdadeiros;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;

2017 - Nova Almeida Aualizada

por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;

Nova Versão Internacional

Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.

Nova Versão Transformadora

Por honra e por deshonra, por infamia e por boa fama: como enganadores, e todavia verdadeiros:

1848 - Almeida Antiga

por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;

Almeida Recebida

por honra e por desonra, por difamação e por boa reputação; tidos por desonestos, mas sendo verdadeiros;

King James Atualizada

By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;

Basic English Bible

through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;

New International Version

by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;

American Standard Version

II Corintios 6

Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
08
Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.