Colossenses 2:6

Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As therefore ye received Christ Jesus the Lord, [so] walk in him,

American Standard Version

Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, assim como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, assim também nele andai,

Almeida Recebida

As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,

Basic English Bible

Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.

Nova Versão Transformadora

So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,

New International Version

Sendo assim, da mesma forma como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, também andai nele,

King James Atualizada

Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,

Nova Versão Internacional

Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como pois ao Senhor Christo Jesus recebestes, assim tambem nelle andai:

1848 - Almeida Antiga

Colossenses 2

Pois quero que saibam o quanto eu tenho trabalhado por vocês, e pelos que moram em Laodiceia , e por muitos outros que não me conhecem pessoalmente.
Eu trabalho para que o coração deles se encha de coragem e eles sejam unidos em amor e assim fiquem completamente enriquecidos com a segurança que é dada pela verdadeira compreensão do segredo de Deus. Esse segredo é Cristo,
o qual é a chave que abre todos os tesouros escondidos do conhecimento e da sabedoria que vêm de Deus.
Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.
Porque, embora no corpo eu esteja longe, em espírito eu estou com vocês. E fico alegre em saber que vocês estão unidos e firmes na fé em Cristo.
06
Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.
Tenham cuidado para que ninguém os torne escravos por meio de argumentos sem valor, que vêm da sabedoria humana. Essas coisas vêm dos ensinamentos de criaturas humanas e dos espíritos que dominam o Universo e não de Cristo.
Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,
e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
Por estarem unidos com Cristo, vocês foram circuncidados não com a circuncisão que é feita no corpo, mas com a circuncisão feita por Cristo, pela qual somos libertados do poder da natureza pecadora.