Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
Nova Versão Internacional
E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
Nova Versão Transformadora
Como pois ao Senhor Christo Jesus recebestes, assim tambem nelle andai:
1848 - Almeida Antiga
Portanto, assim como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, assim também nele andai,
Almeida Recebida
Sendo assim, da mesma forma como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, também andai nele,
King James Atualizada
As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,
Basic English Bible
So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,
New International Version
As therefore ye received Christ Jesus the Lord, [so] walk in him,
American Standard Version
Comentários