Colossenses 2:9

Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade,

Nova Versão Internacional

Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.

Nova Versão Transformadora

Porque nelle habita corporalmente toda a plenidão da divindade.

1848 - Almeida Antiga

porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade,

Almeida Recebida

Pois somente em Cristo habita corporalmente toda a plenitude de Deus.

King James Atualizada

For in him all the wealth of God's being has a living form,

Basic English Bible

For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,

New International Version

for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily,

American Standard Version

Colossenses 2

Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.
Porque, embora no corpo eu esteja longe, em espírito eu estou com vocês. E fico alegre em saber que vocês estão unidos e firmes na fé em Cristo.
Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.
Tenham cuidado para que ninguém os torne escravos por meio de argumentos sem valor, que vêm da sabedoria humana. Essas coisas vêm dos ensinamentos de criaturas humanas e dos espíritos que dominam o Universo e não de Cristo.
09
Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,
e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
Por estarem unidos com Cristo, vocês foram circuncidados não com a circuncisão que é feita no corpo, mas com a circuncisão feita por Cristo, pela qual somos libertados do poder da natureza pecadora.
Pois, quando vocês foram batizados, foram sepultados com Cristo; e no batismo também foram ressuscitados com ele por meio da fé que vocês têm no grande poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou Cristo.
Antigamente vocês estavam espiritualmente mortos por causa dos seus pecados e porque eram não judeus e não tinham a lei. Mas agora Deus os ressuscitou junto com Cristo. Deus perdoou todos os nossos pecados
e anulou a conta da nossa dívida, com os seus regulamentos que nós éramos obrigados a obedecer. Ele acabou com essa conta, pregando-a na cruz.