II Tessalonicenses 3:14

Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;

Nova Versão Internacional

Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.

Nova Versão Transformadora

Porém se alguem não obedecera nossa palavra, nesta Epistola escrita, notai ao tal, e com elle vos não mistureis, para que tenha vergonha:

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;

Almeida Recebida

Se alguém desobedecer às nossas orientações, expressas nesta carta, observai-o atentamente e não tenhais contato com ele, para que o mesmo se sinta envergonhado;

King James Atualizada

And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.

Basic English Bible

Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.

New International Version

And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

American Standard Version

II Tessalonicenses 3

É claro que temos o direito de receber sustento; mas não temos pedido nada a fim de que vocês seguissem o nosso exemplo.
Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: ´Quem não quer trabalhar que não coma.`
Estamos afirmando isso porque ouvimos dizer que há entre vocês algumas pessoas que vivem como os preguiçosos: não fazem nada e se metem na vida dos outros.
Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar.
Mas vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14
Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado.
No entanto não o tratem como inimigo, mas o aconselhem como se aconselha um irmão.
Que o Senhor da paz dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras! E que o Senhor esteja com todos vocês!
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!