II Samuel 1:3

Perguntou-lhe Davi: Donde vens? Ele respondeu: Fugi do arraial de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

American Standard Version

And David said to him, Where have you come from? And he said, I have come in flight from the tents of Israel.

Basic English Bible

Perguntou-lhe Davi: Donde vens? Ele lhe respondeu: Escapei do arraial de Israel.

Almeida Recebida

Davi lhe perguntou: - De onde você está vindo? - Eu fugi do acampamento israelita! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Davi lhe disse: De onde vens? E ele lhe disse: Escapei do exército de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´De onde você vem?`, perguntou Davi. O homem respondeu: ´Escapei do acampamento israelita`.

Nova Versão Transformadora

"Where have you come from?" David asked him. He answered, "I have escaped from the Israelite camp."

New International Version

Indagou-lhe Davi: ´Donde vens?` E o homem respondeu: ´Escapei com vida do acampamento de Israel!`

King James Atualizada

E Davi lhe disse: Donde vens? E ele, lhe disse: Escapei do exército de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi então lhe perguntou: "De onde você vem? " Ele respondeu: "Fugi do acampamento israelita".

Nova Versão Internacional

Davi lhe perguntou: - De onde você vem? Ele respondeu: - Fugi do arraial de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E David lhe disse, donde vens? e elle lhe disse; escapei do exercito de Israel.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 1

Depois da morte de Saul, voltando Davi da derrota dos amalequitas e estando já dois dias em Ziclague,
sucedeu, ao terceiro dia, aparecer do arraial de Saul um homem com as vestes rotas e terra sobre a cabeça; em chegando ele a Davi, inclinou-se, lançando-se em terra.
03
Perguntou-lhe Davi: Donde vens? Ele respondeu: Fugi do arraial de Israel.
Disse-lhe Davi: Como foi lá isso? Conta-mo. Ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos caíram e morreram, bem como Saul e Jônatas, seu filho.
Disse Davi ao moço que lhe dava as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?
Então, disse o moço portador das notícias: Cheguei, por acaso, à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava apoiado sobre a sua lança, e os carros e a cavalaria apertavam com ele.
Olhando ele para trás, viu-me e chamou-me. Eu disse: Eis-me aqui.
Ele me perguntou: Quem és tu? Eu respondi: Sou amalequita.