Ele me perguntou: Quem és tu? Eu respondi: Sou amalequita.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele me perguntou: ´Quem é você?` Eu respondi: ´Eu sou amalequita.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saul perguntou quem eu era, e eu respondi que era amalequita.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Ele me perguntou: ´Quem é você? ` " ´Sou um amalequita`, respondi.
Nova Versão Internacional
Ele perguntou: ´Quem é você?`. E eu respondi: ´Sou amalequita`.
Nova Versão Transformadora
E elle me disse; quem es tu? e eu lhe disse; sou Amalekita.
1848 - Almeida Antiga
Ao que ele me perguntou: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita.
Almeida Recebida
Então indagou-me: ´Quem és tu?` E eu disse: ´Sou amalequita!`
King James Atualizada
And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
Basic English Bible
"He asked me, 'Who are you?' "'An Amalekite,' I answered.
New International Version
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
American Standard Version
Comentários