Então, disse Jonadabe ao rei: Eis aí vêm os filhos do rei; segundo a palavra de teu servo, assim sucedeu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Jonadabe ao rei: Eis aqui vêm os filhos do rei: conforme à palavra de teu servo, assim sucedeu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Jonadabe ao rei: Eis aqui vêm os filhos do rei; conforme a palavra de teu servo, assim sucedeu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jonadabe disse ao rei: - Eis aí vêm os filhos do rei! Como este seu servo falou, assim aconteceu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jonadabe disse a Davi: - São os seus filhos que estão voltando, justamente como eu disse.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Jonadabe disse ao rei: "São os filhos do rei! Aconteceu como o teu servo disse".
Nova Versão Internacional
E Jonadabe disse ao rei: ´Veja! Lá estão eles! São os filhos do rei voltando, como eu tinha dito`.
Nova Versão Transformadora
Então disse Jonadab ao Rei, eis aqui os filhos d`el Rei vem: conforme á palavra de teu servo, assim foi.
1848 - Almeida Antiga
Então disse Jonadabe ao rei: Eis aí vêm os filhos do rei; conforme a palavra de teu servo, assim sucedeu.
Almeida Recebida
E Jonadabe alertou Davi: ´São os filhos do rei! Eis que realmente aconteceu como teu servo disse!`
King James Atualizada
And Jonadab said to the king, See, the king's sons are coming; as your servant said, so it is.
Basic English Bible
Jonadab said to the king, "See, the king's sons have come; it has happened just as your servant said."
New International Version
And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is.
American Standard Version
Comentários