Tu, Senhor, és a minha lâmpada; o Senhor derrama luz nas minhas trevas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque tu, Senhor, és a minha candeia: e o Senhor esclarece as minhas trevas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu, Senhor, és a minha lâmpada; o Senhor derrama luz nas minhas trevas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu, ó Senhor, és a minha luz; tu, Senhor, acabas com a minha escuridão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, tu és minha lâmpada! O Senhor ilumina minha escuridão.
Nova Versão Transformadora
Porque tu Jehovah, es minha candea: e Jehovah esclarece minhas trevas.
1848 - Almeida Antiga
Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
Almeida Recebida
Tu, SENHOR, conservas brilhando a minha luz; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
King James Atualizada
For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
Basic English Bible
You, Lord, are my lamp; the Lord turns my darkness into light.
New International Version
For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
American Standard Version
Comentários