Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Persegui os meus inimigos e os derrotei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
Nova Versão Internacional
´Persegui meus inimigos e os destruí; não retornei enquanto não foram derrotados.
Nova Versão Transformadora
Meus inimigos persegui, e os desbaratei: e nunca me tornei, até os não consumir.
1848 - Almeida Antiga
Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
Almeida Recebida
Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não regressei enquanto não foram destruídos.
King James Atualizada
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Basic English Bible
"I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
New International Version
I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
American Standard Version
Comentários